Skip to content

Derivative Works: Substance versus Medium

I know it’s Christmas Eve and probably the last thing anyone is thinking about is copyright law at the moment, but I can’t help it. I have copyright on my mind. I’ve just been re-reading the “Wind Done Gone” and “Harry Potter Lexicon” cases (great pre-Christmas reading!) and am having trouble getting my mind around why these works aren’t “derivative works” for copyright purposes, or at least why “The Wind Done Gone” isn’t a derivative work (as I understand it infringement of the derivative works right was not argued in that case). To the extent that there is a feeling that derivative works have to be in a different “medium” than the original, I can’t find support for that view in the section 101 definition of “derivative work”. I suppose I understand the argument from the Harry Potter case that a lexicon is not a “form in which a work may be recast, transformed or adapted” and that rather the lexicon is a guide or dictionary that assists with interpretation of the original work. But why isn’t a retelling of “Gone With the Wind” from a new character’s perspective a “recasting” or “transformation” of the original work? I’m sure I’m  missing something obvious but I don’t seem to be able to put my finger on it right now. Must be too much Christmas spirit(s)!